Respuesta a la carta abierta de A.B. Yehoshúa
Escrito por GIDEÓN LEVY
El periodista de Haaretz responde a lo publicado por A.B. Yehoshúa: "Yo también respeto mucho tu grandiosa obra literaria, aunque mucho menos, lamentablemente, tus posiciones políticas presentes. Si un monumento como tú no resistió el fuego, las terribles llamaradas arrastraron todos los eslabones de nuestra cadena moral.
Querido Buli,
Gracias por tu carta abierta y tus buenas palabras. Escribiste que lo publicas desde una posición de respeto. Yo también respeto mucho tu grandiosa obra literaria, aunque mucho menos, lamentablemente, tus posiciones políticas presentes. Si un monumento como tú no resistió el fuego, las terribles llamaradas arrastraron todos los eslabones de nuestra cadena moral (Traducción libre de una expresión bíblica).
También tú, el conocido escritor, fuiste arrastrado por la oscura ola que ahora nos inunda, enceguece y lava los cerebros. Tú, en realidad, justificas la guerra más cruel que Israel libró alguna vez, y por lo tanto, eres partícipe de la estafa que afirma "la conquista de Gaza terminó", como así también la justificación de la matanza multitudinaria con la excusa que "ellos usan de los niños". Tú demandas la misma medida entre un pueblo desamparado y huérfano de país y ejército, que tiene un movimiento fundamentalista que combate con medios ilícitos por un objetivo justificado -fin de la ocupación– con una potencia regional, que se considera a sí misma democrática y humana, pero que en realidad se visualiza como país conquistador, brutal y cruel. Como israelí no podré condenar a sus líderes cuando nuestras manos están tan manchadas de sangre. Yo tampoco quisiera medir a ellos con el mismo metro que a nosotros.
Los habitantes de Gaza nunca obtuvieron "un pedazo de tierra de ellos" como tú lo sostienes. Salimos de Gaza según nuestras necesidades e intereses, y los apresamos. Desconectamos Gaza del mundo y de la Cisjordania conquistada, impedimos la construcción de un puerto y un aeropuerto. Controlamos el registro de la población, la moneda corriente es la nuestra, con respecto al ejército ni que hablar. ¿Y sobre todo ello tú afirmas "la conquista finalizó? Impedimos toda posibilidad de ganarse la vida, los sitiamos y boicoteamos durante dos años. ¿A eso lo quieres denominar "echar al conquistador de sus tierras"? La conquista de Gaza sólo cambio de vestido, una valla en vez de asentamientos, guardianes por fuera y no por dentro.
No Buli, yo no sé "muy bien" según lo afirmas, que nosotros no tenemos la intención de matar niños. Cuando atacas con tanques, cañones y aviones sobre un área tan densamente poblada, es imposible que no se mate niños. Yo entiendo que tienes la conciencia limpia, gracias a los pretextos de la propaganda israelí, pero mi conciencia y de la mayoría del mundo no. Se juzga el resultado, no las intenciones, y estos fueron aterradores. "Si realmente estarías preocupado por la muerte de los niños" tú me escribes "entenderías el presente operativo de guerra".
En las peores de tus páginas literarias, y ellas no fueron muchas, no hubieses logrado imaginarte una pirueta moral tan torcida como esta: justificar la muerte criminal de niños por cuidar de su destino. "Otra vez escribió sobre niños" con seguridad afirmaste para ti mismo el fin de semana, cuando nuevamente escribí sobre la muerte de niños. Si Buli, debemos escribir sobre eso, debemos gritar en contra de eso, eso se hace en tu nombre y en el mío.
Esta guerra es, en tus palabras, "el único camino que influye sobre ellos". Inclusive si no tomamos en cuenta el carácter arrogante de tu expresión, de un gran escritor esperaba algo mejor. De un reconocido escritor hubiese esperado que sepa la historia de las luchas de liberación nacional. No se los puede hacer desaparecer por la fuerza. Con toda la fuerza de destrucción que volcamos en esta guerra yo no veo que "ellos se sintieran influenciados".
El disparo de Kasam continúa. Ellos y el mundo entendieron algo: Israel es un país violento y peligroso, que no tiene límites ni trabas. ¿Tú quieres vivir en un país en el que esas son sus cualidades? Un país que se honra en declarar "el patrón se volvió loco" (expresión en hebreo que significa que el patrón hace lo que se le de la gana sin importar los resultados). Yo no.
Siempre te preocupaste por mí, tú escribes, debido a que visitaba "lugares muy hostiles". Esos lugares son mucho menos hostiles de lo que te imaginas, cuando tú llegas no armado con un fusil sino de buena voluntad para escuchar y comprender. Llegué a esos lugares no para "traer el dolor de la otra parte", sino para describir lo hecho por nuestras propias manos. Esa siempre fue la base de mi trabajo, tan israelí.
Finalmente, tú me pides que cuide mi "autoridad moral". Yo no quiero cuidar mi imagen, sino la imagen del país, que es lo que nos importa, a los dos por igual.
Con mucha amistad, pese a todo.
Gideón Levy.
Fuente: Haaretz - Semana.co.il - 19/1/2009. Traducción: Daniel Kupervaser.

